Guia Universal

Banqueiro cria guia universal de pronúncia para melhorar entendimento entre povos


Placa em Belgrado (Sérvia) em alfabeto cirílico e tradução ao inglês; para criador de alfabeto fonético, mal-entendidos linguísticos distanciam as pessoas

Você está no Vietnã e quer um prato de sopa. Pergunta a um local onde pode conseguir uma "pho". Após uma confusão momentânea, em vez de receber a sopa que queria, você recebe um livro.
É a maldição da fonética. "Pho" é a palavra certa para designar sopa em vietnamita. Mas, como faltou você enfatizar a vogal, acabou dizendo "cópia" (de livro).
O inglês tem mais armadilhas ainda. Há palavras de grafia igual "desert", por exemplo que com diferentes pronúncias tem diferentes significados (desertar ou deserto).
A ideia de buscar um entendimento fonético existe há mais de um século, sendo advogada por escritores como Charles Dickens e George Bernard Shaw (este último deixou muito de sua herança para um projeto de criação de um novo alfabético fonético).BBC BRASIL

Comentários

Postagens mais visitadas deste blog

FORÇAS ARMADAS

Egípcia posa nua em blog e provoca indignação